2014年6月4日水曜日

【2020年東京オリンピック - このままで良いのか?カタカナ英語】 第3回 <ディ・De>

どうも、皆さん、こんにちは。
リカリポラボ所長のリカポンタス=リカゾウです。
第二回  <エイ、ケイ・A, K>に引き続き、カタカナ英語に物申させて頂きま~す!

さて、今回は、<ディ・De>についてです。

TVでしょっちゅう耳にするのが、デザインアイデアデレクターです。
デレクターに関しては、テロップディレクターと書いてあるにも関わらず、デレクターと読む人が非常に多いです。
業界のお決まりなんでしょうか?

確かに私も昔は、デザインと読んではいましたよ。
だけど、アイデアは、初めからアイディアと言っていたものです。

世の中どんどんと洗練されていくのに、カタカナ英語だけはダサいままですね。


正しくは、

  • Designは、ディザイン。
  • Ideaは、アイディア。
  • Demandは、ディマンド (オンデマンドのあれです)
  • Developerは、ディベロッパー
  • Deviceは、ディヴァイス。

です。

例外もあります。
例えば、砂漠は、ディザート(Desert)ですが、食後のデザート(Dessert)は、そのままデザートです。

でも、我々が耳にする殆どのDeディなので、覚えておいて下さいね。





0 件のコメント:

コメントを投稿